Lang. : English  Français - Vendredi 9 Mai 2008 -
Recherche Rapide

ESPACE CLIENTS

 Identifiez-vous !  Créer un compte
Tourisme en Périgord

 DÉCOUVRIR

 Le PérigordLe Périgord  Visite du PérigordVisite du Périgord  Sites TouristiquesSites Touristiques  Photos du PérigordPhotos du Périgord

 S'INFORMER

 Centres CulturelsCentres Culturels  Se DéplacerSe Déplacer  Vacances en PérigordVacances en Périgord

 SE LOGER

 Promos HébergementsPromos Hébergements  HôtelsHôtels  Villages de vacancesVillages de vacances  Locations InsolitesLocations Insolites  Accueil à la fermeAccueil à la ferme  Chambres d'HôtesChambres d'Hôtes  GîtesGîtes  CampingsCampings  Locations de PrestigeLocations de Prestige  Résidences TourismeRésidences Tourisme

 SE RESTAURER

 RestaurantsRestaurants  Restauration rapideRestauration rapide  Salons de théSalons de thé  Fermes AubergesFermes Auberges  Cuisine du MondeCuisine du Monde

 DÉGUSTER

 Les Vins de BergeracLes Vins de Bergerac  Caves coopérativesCaves coopératives  Caves à vinsCaves à vins  DistilleriesDistilleries  Marchés du PérigordMarchés du Périgord  Produits du PérigordProduits du Périgord

 SE DIVERTIR

 SportsSports  LoisirsLoisirs  SortiesSorties  ArtArt  Réceptions / MariagesRéceptions / Mariages

 SÉMINAIRES

 Hébergements / SallesHébergements / Salles  Agences IncentivesAgences Incentives

 BONNES ADRESSES

 Votre SantéVotre Santé  AlimentationAlimentation  Boutiques ModeBoutiques Mode  Boutiques BeautéBoutiques Beauté  Auto / MotoAuto / Moto  Vie QuotidienneVie Quotidienne

 SERVICES

 BanquesBanques  AssurancesAssurances  Agences ImmobillièresAgences Immobillières  Autres servicesAutres services  AdministratifsAdministratifs  AssociationsAssociations

 INFO DU PÉRIGORD

 Infos MunicipalesInfos Municipales  Infos MédiasInfos Médias  Infos BergeracoisInfos Bergeracois  Infos DépartementInfos Département
Tourisme en Périgord

Réservez ici
votre Hôtel
en Périgord Noir


Date
Nuits  Cham.

RECHERCHE

MÉTÉO

Le Blogg

Visitez nos Partenaires

Le Journal du Périgord
Le Journal
du Périgord
 
Reflex TV
Le Programme TV
des Périgourdins
 
Cap Cinéma Périgueux
 Cap Cinéma Périgueux
 

Partenaires du guide du Périgord
           

Le Vignoble

LE VIGNOBLE DE LA REGION DE BERGERAC

carte_france  

LE TERROIR ET LES HOMMES

vignes

MAN AND THE LOCAL SOIL

It was, in all probability, the Romans who first planted vines on Bergerac soil, and as early as the first century A.D., the poet Ausone, vine grower and Consul, spoke highly of the wines harvested on the banks of the Dordogne.

History has borne out his opinions. For, like the greatest wine-producing regions of the world, Bergerac combines all the conditions required for the birth of a great wine district.

It boasts a warm climate, that of Aquitaine, tempered by the coolness of the river. Hillside or plateau aspects combine the advantages of full sun and excellent drainage. The poor quality of stony or chalky soil becomes an asset, as the vines struggle to establish themselves, thus developping the rarest flavours.

But all this natural wealth would be nothing without Man's "savoir-faire" in blending grape varieties (cépages) and soils, the careful tending of the vines, and the art of vinification and maturing. In the Bergerac region, this art is some 2 000 years old. it is a mark of the experience of generations of wine-makers, that it has been cultivated almost to a fine art.Today these people are carrying on traditions, whilst marrying them with the latest scientific oenological innovations. Enormous progress has been made, lending priority to quality, with the actual picking of the grapes, bottling on the premises, and carrying out vinification and maturing following new natural techniques. The Bergerac wine-maker has inherited a thousand years of exchange and travel over his land. He has an inherent sense of hospitality marked by its simplicity, good heartedness, and sometimes plain down-to-earth realism. All this tends to make us forget one other fundamental trait in his character : tenacity.

C'est, selon toute vraisemblance, les Romains qui plantèrent la première vigne en terre de Bergerac, et au premier siècle de notre ère le poète Ausone, vigneron et consul, vante déjà l'excellence des crus nés sur les rives de la Dordogne.
L'histoire ne démentira pas son jugement. Car, à l'image des plus grands terroirs du monde, celui de Bergerac réunit toutes les conditions qui font éclore un grand vignoble : un climat chaud, celui de l’Aquitaine, que tempère la fraîcheur de la rivière. Des expositions en coteaux ou en plateaux conjuguant les bénéfices d'un ensoleillement maximum à ceux d'un parfait drainage des eaux pluviales. Des sols pierreux ou calcaires dont la pauvreté fait justement la richesse, car elle impose à la vigne efforts et souffrance pour créer les arômes les plus rares.
Ces richesses de la nature ne seraient rien sans le savoir-faire des hommes dans l'alliance des cépages et des sols, les mille soins prodigués à la vigne, leur art de la vinification et de l'élevage.
En terre de Bergerac, ce métier à 2 000 ans. C'est dire combien l'expérience de générations de vignerons l'a cultivé jusqu'à en faire un art presque parfait.
Aujourd'hui, tous ces hommes s'emploient à marier l'héritage de cette tradition avec les plus récentes innovations de la science œnologique. Ainsi, d'immenses efforts ont été entrepris, privilégiant la qualité et le traitement de la vendange, la mise en bouteille à la propriété, la conduite de la vinification et l'élevage selon de nouvelles techniques naturelles.
Dépositaire d'un terroir situé au carrefour millénaire d'échanges et de passages, le vigneron bergeracois possède un sens de l'hospitalité empreint de simplicité, une bonhomie et même parfois une truculence qui font quelque peu oublier un autre trait fondamental de son caractère : la ténacité

WINE PRODUCTION

Wines play an important part in Perigourdin gastronomy and culture.

Although vineyards covered most of the Dordogne before phylloxera wiped nearly all of them out, they are now concentrated in the Bergerac district. Wine production certainly now figures as the largest and most dynamic activity in the local agricultural economy.

Production is varied as it encompasses all types of wine : red, dry or sweet whites, young wines or wines for laying down.

This variety and diversity of soils is recognized in the range of appel-lations.

With a production of 500,000 to 550,000 hecto litres per annum, reds and whites are currently harvested equally, whereas in the 50's, 80 % of the harvest was (mostly sweet) whites.

The whole of the AOC* wines are in and around the Dordogne Valley and fit quite nicely into three fairly distinctive areas.

SOUTH DORDOGNE : North from Eymet to the Dordogne valley and West from Issigeac to Saussignac.

* Appellation d’Origine Contrôlée.

This is the area one finds the largest proportion of vineyards, on the South facing slopes of the Dordogne, where vines are about the only crop grown.

The Monbazillac and Saussignac Appellations are in this area.

The soil is chalky clay, getting chalkier as you move South.

NORTHERN BERGERAC : West from Mouleydier to the Fleix. Production here is of modest proportion, mainly reds, on small-scale, often mixed-crop, farms surrounded by woodland.

A notable exception is the Pecharmant district, another area where wines are grown almost exclusively

THE WEST : Velines, Villefranche de Longchat.

This district produces the white Montravel, but also has a sizeable harvest of Bergerac reds.

It is also an area of small-scale farms, widely using cooperatives.

The soil and landscapes put one in mind more of a Bordeaux enclave within the Bergerac A.O.C.* rather than a Peri-gourdin district.

It is only separated from the Bordeaux A.O.C.s* and Entre Deux Mers by the river. Minzac and Villefranche lie alongside the Côtes de Castillon and St Emilion districts.

LE VIGNOBLE

Le vignoble est une part très importante de la gastronomie et de la culture périgourdine.
S'il se développait dans la plus grande partie du département avant la crise phylloxérique, il ne concerne plus que le Bergeracois.
Il représente par contre la partie la plus importante et la plus dynamique de l'économie agricole de cette région.
La production est variée puisqu'elle recouvre tous les types de vins : rouges, blancs, secs ou liquoreux, vins primeurs ou de garde. La multiplication des appellations correspond à cette diversité des territoires et des productions.
C'est une production de 500 000 à 550 000 hl de vins d'AOC (Appellation d'Origine Contrôlée).
Rouges et blancs sont actuellement à égalité, alors que les blancs (surtout moelleux) représentaient 80 % de la production dans les années 50. La totalité des vins d'AOC est regroupée autour de la vallée de la Dordogne. Elle peut être divisée en trois zones relativement homogènes :

LE SUD-DORDOGNE

d'Eymet au Sud jusqu'à la vallée et d'Issigeac à l'Est jusqu'à Saussignac.
C'est là qu'on va trouver le gros potentiel du vignoble, sur le coteau sud de la Dordogne, où la viticulture est une quasi-monoculture.
Les appellations Monbazillac et Saussignac en font partie. Ce sont des terres argilo-calcaires, devenant de plus en plus calcaires en allant vers le Sud.  

LE BERGERACOIS NORD

de Mouleydier à l'Est au Fleix à l'Ouest. Zone de petite production à dominante rouge. C'est une structure de petites exploitations, souvent en polyculture, incrustées dans des zones boisées importantes, à l'exception du vignoble de Pécharmant, qui présente un autre îlot de monoculture.

L'OUEST

Vélines, Villefranche-de-Longchapt. C'est le secteur des Montravel pour les blancs, mais les Bergerac rouges y sont aussi bien représentés. C'est aussi une zone de petites exploitations à forte implantation coopérative.
Terrains, paysages, tout fait plutôt penser à une enclave bordelaise en AOC Bergerac, plus qu'à une terre périgourdine. Elle n'est séparée des AOC Bordeaux et Entre-deux-Mers que par la rivière.
Minzac ou Villefranche jouxtent les côtes de Castillon et le Saint-Émilionnais.

To the south of Bergerac in the heart of Périgord, the vines of Monbazillac stretch over the villages of Monbazillac itself, Colombier, Pomport, Rouffignac de Sigoulès and Saint Laurent des Vignes, covering 2,700 hectares in all of mainly chalky clay. The district is bordered by the valleys of the Dordogne and the Gardonette.

MONBAZILLAC

Au cœur du Périgord, au Sud de Bergerac, en Dordogne, le vignoble s'étend sur les communes de Monbazillac, Colombier, Pomport, Rouffignac-de-Sigoulès et Saint-Laurent-des-Vignes.
En tout 2 700 ha au sol essentiellement argilo-calcaire, encadrés par les vallées de la Dordogne et de la Gardonnette.

LES VINS

WINES

Reds (Rouges)

BERGERAC AND CÔTES DE BERGERAC : these are harvested thoughout the AOC* area. The grape varieties used are the traditional Bordeaux varieties : Merlot, Cabernet Franc and Sauvignon, and include Malbec, which is better known in the Cahors region. They are generally fine, supple wines, with a smell of soft fruit, low in tannin and should be drunk within two or three years. The Côtes de Bergerac, as they adhere to ever tighter approval criteria, are more structured and richer wines for laying down, and can be kept for 5 and more years. The enthusiast will be able to find excellent wines on visiting producer "chais", which are exceptional value for money. * Appelation d'Origine Contrôlée.

- LES ROUGES -

BERGERAC ET CÔTES DE BERGERAC:

produits sur l'ensemble de l'aire d'AOC. Les cépages utilisés sont les cépages bordelais traditionnels : Merlot, Cabernets Franc et Sauvignon, auxquels s'ajoute le Malbec, plus connu à Cahors. Ce sont en général des vins souples, fins, à parfum de fruits rouges, assez peu tanniques, à boire dans les deux à trois ans suivant la récolte.
Les Côtes de Bergerac, de par leurs critères d'agrément de plus en plus stricts, sont des vins de garde, plus structurés, plus riches, pouvant se conserver cinq ans et plus.
L'amateur curieux pourra trouver d'excellents produits au détour des chais, pour un rapport qualité-prix assez exceptionnel.

 

PECHARMANT : this district is also known as the St Emilion of the Bergerac region. It is a small area to the North of Bergerac (a mere 300 hectares), with soils, exposures and a low yield affording it exceptional character. These are concentrated, rich wines for long laying down : the extraction process can be longer to give traditional tannic wines for keeping, or shorter for lighter wines better suited to the modern palate. More than half the crop is matured in new barrels, imparting admirable body and vanilla flavours to this wine. * Appelation d'Origine Contrôlée.

PÉCHARMANT:

le Saint-Émilion du Bergeracois, comme on aime à l'appeler. Petite zone au nord de Bergerac (300 ha seulement !), ses sols, son exposition et ses faibles rendements lui donnent un caractère exceptionnel.
Ces vins sont concentrés, riches et de longue garde ; la macération plus ou moins longue pourra donner des vins traditionnels, tanniques, à attendre, ou bien des vins plus souples, correspondant mieux aux palais modernes.
L'élevage en barriques neuves se fait sur plus de la moitié de la production, donnant des arômes vanillés et une rondeur admirable à ce vin.

 

Rosés

Are an expension production in our region, generally produced by "saignée" or bleed-ing (a short extraction time of 24 hours at the most), using the Cabernet Sauvignon grape. These wines are best consumed young and chilled. They flatter the palate, are refreshing and flavoursome.

- LES ROSÉS -

C'est une production en pleine expansion dans notre région : ils sont élaborés le plus souvent par saignée (macération courte et vingt-quatre heures maximum) et à base de Cabernet Sauvignon.
Ce sont des vins à boire jeunes et frais. Ils sont flatteurs, rafraîchissants et parfumés.

Dry whites (Blancs secs)

BERGERAC AND MONTRAVEL : these wines are constantly being improved thanks to œnological progress. The main grape variety is Sauvignon, either in isolation or associated with Muscadelle or Sémillon. This variety is best known for its intense and fine aroma of boxwood, black-currant and ivy.

Classical" dry whites are fresh and frui-ty, very slightly sparkling, and should really be consumed within the year. The "New Wines", obtained through extracting, fermenting and maturing on the lees, are fuller-bodied, with more complex flavours, and can improve with keeping for several years.

- LES BLANCS SECS -

BERGERAC ET MONTRAVEL

voilà des vins en constante amélioration grâce aux progrès de l'œnologie.
Le cépage essentiel est le Sauvignon, pur ou associé à la Muscadelle ou au Sémillon.
Ce cépage est réputé pour son parfum intense et fin de buis, bourgeon de cassis, lierre...
Les blancs secs "classiques" sont frais, fruités légèrement carboniques et à boire dans l'année si possible.
Les "nouveaux", élaborés par macération, fermentation et élevage sur lies en barriques, sont plus ronds, d'arômes plus complexes, et pourront se conserver plusieurs années en se bonifiant.

- LES BLANCS MOELLEUX -

Medium whites(Blancs moelleux)

CÔTES DE BERGERAC, SAUSSIGNAC, HAUT MONTRAVEL, ROSETTE and CÔTES DE MONTRAVEL : these well-balanced wines, which used to be the traditional Bergerac offering, are worth coming back to. Thanks to œnological progress, the over-powering sulphury taste and chaptalization have disappear-ed. These are often fruity, fine wines, leaving the palate smooth. Serve well chilled either with a meal or on.

CÔTES DE BERGERAC MOELLEUX, SAUSSIGNAC, HAUT-MONTRAVEL, ROSETTE, CÔTES DE MONTRAVEL:

ces vins bien équilibrés, qui étaient la production traditionnelle du Bergeracois, sont à redécouvrir. Grâce aux progrès de l'œnologie, les goûts de soufre et les chaptalisations excessives ont disparu.
Ce sont des vins souvent fruités, fins, n'empâtant pas la bouche. Servis bien frais, ils peuvent être consommés autant aux repas qu'en dehors.

 

- LES BLANCS LIQUOREUX -

MONBAZILLAC

ce sont de grands vins liquoreux, élaborés grâce à l'action de la "pourriture noble" qui concentre le sucre dans les grains. Ceux-ci sont ensuite vendangés par "tries successives", pour ne ramasser que les meilleurs. C'est dans le Monbazillac que l'on atteint la plus grande qualité de sur maturation. Les grandes années comme 1990 ou 1995 peuvent donner des moûts atteignant 24° (rassurez-vous : quinze ou seize seulement se transformeront en alcool). Ce sont des vins amples, ronds, très parfumés et vieillissant bien. Jamais commercialisés avant un an, ils gagnent à attendre avant d'être consommés, pour être plus fins et plus complexes.
Très différents des autres liquoreux ; leurs arômes de miel d'acacia, de rôti, leur donnent une typicité remarquable.

 

 

 

 

 

 

Régie Publicité | Tarifs | Webmaster | Faire un lien | Signaler une erreur ]