Membre du Guide du Périgord Guide du Périgord
chateau castelnaud
L

Séjournez au Relais de Belle Vue!

“Belle-Vue“, sur la commune de Couze-Saint-Front, entre Périgord Pourpre et Périgord Noir, est au cœur du Pays de l’Homme et de la préhistoire. Dans un rayon de moins de 50 km : Bergerac et ses vignobles, le circuit des bastides anglaises et françaises, les vallées de la Dordogne et de la Vézère avec leurs ”mille et un” châteaux, les cingles de Trémolat et Limeuil, Le Bugue, Les Eyzies, Montignac, Lascaux, Sarlat et ses environs. Les grottes, les promenades en gabare… et la gastronomie périgourdine. Ultime évasion, la route des vins de Bordeaux … et l’océan.
 

“Belle-Vue“, situated within easy reach of Bergerac and its vineyards on the river Dordogne, is in the heart of the country known as the cradle of prehistory, half an hour's drive from the world-famous painted cave of Lascaux and many other grottoes and prehistoric sites. Down the valleys of the Dordogne and the Vézère are dozens of medieval castles and close by lie the 13th century fortified towns of Monpazier, Limeuil, Beaumont, Sarlat and other scenes of the Hundred Years War. In the local markets and restaurants you will find the best in fine wines and foods that this famously fruitful countryside can produce. A little further afield and you are in the true wine country of Saint-Émilion and Bordeaux itself and then the Atlantic Ocean with its miles of pinewoods and sandy beaches.

 

Claude et Ghislène vous accueillent avec beaucoup de chaleur et d'humanité dans une propriété de 17 ha dont 13 de forêt, où se mèlent avec harmonie, luxe, calme, et notes de musique (les propriétaires en sont amoureux et vous feront partager leur passion pour peu que votre sensibilité vous y incite, vous pourrez même la pratiquer dans le "salon de musique"

 

 .

Claude and Ghislene welcome you to the quiet and beauty of their 40 acres of meadow and forest known as “Belle-Vue“.

Here you may fall asleep to the deep silence of a starlit night and awake to the song of the birds. Then breakfast privately by the pool or, if you feel social, in the main house at your host's table.

 


Face au pool-house et à ses installations, une piscine de 12 m x 6 m, entre parc et forêt, jouit d‘un ensoleillement exceptionnel. Elle est équipée d‘une banquette thalasso, d’aqua musique et d’un système de nage à contre-courant.
V.T.T., tennis de table et jeux divers sont à disposition. Salle de lecture et de musique (deux pianos dont un Pleyel demi-queue) dans une fermette du XIIe siècle où plane l’ombre des Templiers.

Chambre Blanche
R-d-C, donnant sur le parc, lit 2 personnes,
salle de bains, wc indépendants.

Ground floor giving onto the garden, double bed, bathroom and separate wc.

 

Chambre Vieille Ferme
Sur parc et piscine, 2 lits jumeaux joints,
salle de bains, wc indépendants.

 

Giving onto the garden and the pool. Two single beds to make a double as required, bathroom and separate wc.

 

Chambre Mansardée

1er étage, lit 2 personnes,
salle de bains, wc indépendants.

 

1st floor, double bed, bathroom and separate wc.
 

 

 


Chambre Pool-house
R-d-C, lit 2 personnes,

salle d’eau douche, wc indépendants.

 

Ground floor, double bed, shower and separate wc .

12 metre swimming pool with fully equiped pool-house. Table tennis and other games, cross-country bicycles. A reading and music room with two pianos in the 12th century farmhouse with its Templar history. Woodland walks and more serious hiking for the energetic. Close by there is horse-back riding, canoeing on the river, golf, tennis, bathing and fishing.
 

 

 

Chambres d'Hôtes

Le Relais de Belle Vue

24150 Couze et Saint Front

 

Tél: 05 53 61 75 70

Fax: 05 53 73 97 57

 

mail: claudeghislene@relaisdebellevue.com

www.relaisdebellevue.com